Переводим в 5 раз быстрее

Эффективная система управления и большая команда профессионалов!

Работаем в выходные и праздники

При необходимости переводим тогда, когда другие отдыхают!

Доверяем своим клиентам

Вы оплачиваете работу после ее полного выполнения!

8 лет
успешной работы на рынке переводов

73
языка

425
переводчиков
и 25 редакторов

437 000
переведенных страниц

548
довольных клиентов




Бюро переводов
   MaxxDiGroup

с английского, немецкого, испанского, французского, арабского, турецкого, и многих других

Срочно и недорого выполняем технические переводы c/на немецкий и английский языки

Услуги перевода

Переводы чертежей и спецификаций

Технический перевод

Перевод сайтов

Перевод Интернет страниц + оптимизация под зарубежные поисковые системы

Медицинский перевод

Перевод и озвучивание аудио и видеоматериалов

 

Рынки и цены

Цена на перевод?

Спрос и цены на переводы

Анализ рынка переводов

 

 

Статьи о переводе и переводчиках

"Переводчики - почтовые лошади просвещения."

(А.С. Пушкин)

 

Экономический перевод – это перевод текстов, которые носят экономический характер. В число таких текстов включена разнообразная бухгалтерская, аудиторская и банковская отчетность, документация, маркетинговые исследования, научные статьи, бизнес-планы, рабочие отчеты и т.д.

Поскольку совместная деятельность с иностранными партнерами подразумевает тщательное ведение финансовых документов, то грамотно сделанный перевод экономического характера является неотъемлемой частью успешной внешнеэкономической деятельности.

По качеству сделанного перевода оценивается профессионализм сотрудников и уровень надежности партнерства. Следует отметить, что банковские и финансовые документы – это документы строгой отчетности, и специфика информации, которая содержится в таких документах, становится дополнительной ответственностью для переводчика. Ведь даже минимальная погрешность перевода может привести к самым серьезным последствиям. К таким переводам также можно отнести и переводы для таможни.

Для того чтобы грамотно переводить экономические тексты, как и любые другие, необходимо «быть в теме», то есть быть осведомленным не только в теории экономических знаний и в специфике письменного изложения, в том числе официальных финансовых документов, но и знать основные требования к ведению финансовой отчетности в разных странах.

Экономика является наукой, которая охватывает множество направлений, связанных и не связанных друг с другом. Однако, следует отметить, что данное направление является только небольшим звеном в цепи взаимодействий, представляющих экономическую жизнь в целом, которая постоянно изменяется и усовершенствуется, вследствие чего меняется и терминология. Что будет приводить к возникновению все новых и новых особенностей экономического перевода.

 

QR-код

Адрес бюро переводов  для мобильного. qr-код

Связь по Skype

Электронная почта

info@maxxdigroup.ru


Форма обратной связи

 

Адрес

в Москве:

м. Менделевская
Новослободская 58
офис 104-105

В Чебоксарах:

Ленинградская д.36, офис 707

 

Особенности переводов

- медицинских-1

- медицинских 2

- сайтов

- технических

- научных

- экономических

- с разных языков

- письменного и устного

- письменных

 

Статьи

Афоризмы

Всё про переводы

Переводческий бизнес

Рынок переводческих услуг

Как открыть бюро переводов

Секреты успеха

Особенности переводческого бизнеса

Риски

 

 




 
  • и других языков.

Технический перевод

Экономический перевод

Медицинские переводы

 

Переводы документов и текстов

Переводы чертежей, таблиц, графиков и презентаций

Переводы аудио и видео

         

Пришлите письмо:

Отправьте заявку:

Позвоните по телефонам:

Приходите к нам:


по России и Москве
(звонок для вас бесплатный):

8 800 700 10 15

 

Связь по Skype:

 

Контакты

в Москве

8 (495) ...

м. Менделеевская,

м. Новослободская

ул. Новослободская, д. 58
офис 104-105

в Чебоксарах

улица Ленинградская, д. 36, офис 707

Яндекс цитирования

Яндекс.Метрика

Cloudim - онлайн консультант для сайта бесплатно.